2019年12月28日.星期六,巴夏通靈:
我是否走在正確的道路上?.
問:
Hi
你好
巴夏:
And to you good day
你好
問:
I just wanted to know if I'm on the right path on life right now
我就想知道:我現在是否走在人生的正確道路上?
巴夏:
No
不是
Because you asked the question
因為你問這個問題了
If you had said
如果你說的是:
I am on the right path because I am the path
“我走在正確的道路上,因為我就是道路”
Then I would say yes
那我會說“是”
問:
OK
巴夏:
Do you understand the concept?
你能理解這個概念嗎?
問:
Yes
是的
巴夏:
You get to decide
由你自己決定
Yes?
明白嗎?
問:
Yes
明白
巴夏:
If you are aligned and acting to the best of your ability on what it is that is the frequency of your truth
如果你,以及你做的事情,跟“真實的你”的振頻相一致,並且你盡自己最大能力地去做
Then you are being the best path
那麼,你就是走在(你所能走的)最好的道路上
The best experience
體驗著(你所能體驗的)最棒的體驗
The best theme of exploration you can be
探索著(你所能探索的)最佳的人生課題
You will know if you diverge from that
你會知道自己是否已經偏離
It's no more complicated than that
(就這麼簡單)沒法更複雜了
So if you want some sort of a litmus test, as you say
所以,如果你想“一試見分曉”
All you have to do is ask yourself the question
你需要做的全部,就是問自己:
Am I acting on my highest excitement every moment that I possibly can
每時每刻,我是否都在我的最高興奮上
To the best of my ability
盡我最大的能力地去行動
With no insistence on a particular outcome
並且對某個特定的結果沒有絲毫執著?
The answer is either yes or no
答案要麼“是”,要麼“不是”
And that will give you an ability to then ask the question: If you're not, why not
如果你回答“不是”,那你就可以問自己“為什麼不是”
And examine the beliefs that would
然後,你就可以檢查自己的信念
make it seem logical to not be who you really prefer to be
找出那些讓你覺得“不做理想的自己更符合邏輯”的信念
And then you can let go of those beliefs that don't serve you
並且釋放這些對你無用的信念
And you can know that
而且你也知道
even having discovered those beliefs that are not necessarily part of who you are
即使自己花了功夫,找出這些不一定屬於你的信念
That's still part of your path
這個過程,仍然是你的道路的一部分
Because your life is a process
因為“過程即人生”
that's the point.
這才是重點
To discover more of who you are from a different point of view.
(也就是:持續不斷地)從不同的角度發現更圓滿的自己
So even when you discover things on your path that you don't prefer
所以,即使你在人生道路上找到你所不喜好的事物
Discovering them is part of your path.
找到它們,也屬於你人生的一部分
You can't really be off yourself
你沒法真的脫離你自己
Do you understand?
你明白嗎?
問:
Yes
明白
巴夏:
Is this answer your question sufficiently?
這麼回答足夠嗎?
問:
Yes
夠了
巴夏:
Is there something else you would like to discuss
還有什麼是你想探討的嗎?
問:
No, that's it.
沒了,就這問題
Thank you
謝謝!
巴夏:
Thank you
謝謝!
How many roads must a man walk down
一個男人要走多遠的路
Before they call him a man
才能被稱為男人
How many seas must a white dove sail
一隻白鴿必須飛過多少海洋
Before she sleeps in the sand
才能在沙灘上安睡
How many times must the cannon balls fly
加農炮還得飛行多少次
Before they're forever banned
才會被永遠禁止
The answer, my friend, is blowing in the wind
答案,我的朋友,在風裡飄著呢
The answer is blowing in the wind
答案就在風裡飄著呢
How many years can a mountain exist
一座山要存在多久
Before it is washed to the sea
才會被衝進大海
How many years can some people exist
人要活多少年
Before they're allowed to be free
才能獲得自由
How many times can a man turn his head
一個人可以扭頭多少次
And pretend that he just doesn't see
假裝他什麼都沒看見
The answer, my friend, is blowing in the wind
答案,我的朋友,在風裡飄著呢
The answer is blowing in the wind
答案就在風裡飄著呢
How many times must a man look up
一個人得遙望多少次
Before he can see the sky
才能望的見天空
How many ears must one man have
一個人得有多少耳朵
Before he can hear people cry
才能聽見人們的哭泣
How many deaths will it take
還要有多少人死
'Till he knows that too many people have died
他才知道已有太多人死去
The answer, my friend, is blowing in the wind
答案,我的朋友,在風裡飄著呢
The answer is blowing in the wind
答案就在風裡飄著呢
原文:http://russ999.pixnet.net/blog/post/316299990